Mất dê rồi mới sửa chuồng
Direct English translation
Only after losing the goat does one repair the pen.
Equivalent English version
Shutting the stable door after the horse has bolted
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói không biết đề phòng từ trước, để đến khi đã xảy ra thiệt hại rồi mới lo sửa sang, khắc phục. Thường dùng để chê trách sự chậm trễ, đối phó muộn màng.
English explanation
Refers to failing to take precautions beforehand and only trying to fix things after the loss has already occurred. It is used to criticize belated, reactive behavior and lack of foresight.